Monday, December 30, 2013

The Horse, the Wheel and Language

Me siento obligada a contribuir algo porque me preocupa a) que nadie haya leído el libro b) que vayamos abandonando de a poco cuando todavía nos faltan 39 años (pienso llegar a todos). 

Después de la bomba de Diamond, este libro es más tranquilo, académico, y reconozcámoslo, un poco más aburrido. Pero es que Diamond es el que nos convenció a todos de arrancar y en octubre de no abandonar todavía, pone la vara muy alta.

Pero David Anthony también tiene aportes interesantes:

- Lo que se asume como criterios generales de transformación del lenguaje (ej: una consonante dura tiende a suavizarse). Este es un tema que veníamos leyendo bastante, pero que acá entró en más detalle técnico (sin ser incomprensible). Me arruinó la fantasía del viaje en el tiempo porque ahora me imagino que no entendería nada, ni siquiera viajando pocos siglos para atrás.

- La idea de que en los bordes entre sociedades la cultura "original" se refuerza y no diluye con la del otro lado. Sería interesante ver si a lo largo de las épocas / lugares se mantuvo el criterio. 

- Que el idioma proto-indoeuropeo se expandió con un modelo de franquicias y no de invasión / ocupación. O sea que la conquista cultural no es un fenómeno tan reciente como uno pensaría. 

- El estudio sobre el "bit" (no sé cómo se dirá en castellano). Este parece ser el foco académico del autor y es divertido verlo mostrar su lado más nerd pero simpático a la vez (el recorrido humano de su investigación).  

- Y por último, me encantó la reconstrucción de cómo podrían haberse manejado las primeras chariots. Voy a releer Asterix y mirar Ben Hur para reevaluar su técnica y si está alineada con la del mar Caspio.


Y si siguen nostálgicos de Diamond al terminar, el libro de Anthony lo referencia y casi al final dice "The potential geographic advantage Diamond described was frustrated for millenia, not a short time, by human distrust of foreign ways of doing things and admiration for the familiar ways."

Personalmente me imagino que eso fue siempre así (aunque Anthony resalta que acá había barreras ecológicas significativas) pero aún con estos problemas la transición era más fácil que donde la distribución no era horizontal. No te metas con Diamond, Anthony.

Pamela

6 comments:

  1. Juro por la luz que me alumbra que lo leí! Ejem, bueno, este cortecito que tengo ahora me obliga a reconocer que me salteé algunas partes...
    Buen resumen de lo más importante, Pam. Y de acuerdo, do not mess with Diamond. Los únicos autorizados a criticarlo somos la neanderwoman y yo.

    ReplyDelete
  2. Felicitaciones Pamela!! Cuánta constancia. También me había sentido obligada a escribir algo. Pero como trato de evitar hacer cosas a las que me sienta obligada y además no lo terminé, no lo hice.
    Me gustó muchísimo el libro. Debe ser que es del tipo que me gustan. De esos que leés una frase y te emociona hasta las lágrimas (bueno, ponele que me afectó el espíritu navideño y la onda de esta época del año) y te quedás horas pensando.
    Pensé mucho en mis bisabuelas (no lograba salir de ahí), en que las cuatro hablaron lenguas diferentes, tres de ramas distintas del indoeuropeo y la cuarta de una rama semita (arábica). Pensé en que dos de ellas se llamaban igual: mi bisabuela germánica y mi bisabuela semita. En que seguimos comiendo platos que ellas preparaban aunque en versiones bastante argentinas. Como dice Anthony, lo que más perdura es la comida. La teoría migratoria que desarrolla es muy interesante. En el fondo todos somos migrantes, más tarde o más temprano.
    También me fascinó ponerme al día con lo que se conoce sobre el indoeuropeo. Como repite mil veces Anthony, estos estudios son poco bienvenidos en los ámbitos académicos. Y el tema es fascinante pero por todas las complicaciones políticas y metodológicas que se explican en el libro, no se los suele tomar muy en serio. Ahora entiendo porqué muchas veces se evita hablar del tema.
    Ahora me preocupa saber si alguien leyó el libro de China. Sospecho que no. Yo me lo dejé para febrero.

    ReplyDelete
  3. Muy grosa Pamela llamando al orden y metiendo pico y pila a fin de año. Yo también lo leí salteando unas cuantas partes que me resultaron ultra técnicas y pesadas, pero el libro estuvo más que ok.
    Con lo del bit del caballo es nerdísimo (supongo que es lo que nosotros llamamos freno).
    Aunque casi lo menciona al pasar y solo lo usa de introducción, me interesó mucho cómo surge el mito de la superioridad del pueblo ario a partir del lenguaje, la cultura y una interpretación darwinista de la raza en pleno romanticismo.
    Otro aporte que está bueno es sobre la ganadería. Fue clave en el surgimiento de nuevos sistemas patriarcales. Y para que la adoptaran, además de darse un cambio económico tuvo que darse un cambio moral. Algo así como: ¿Los nenes tienen hambre? Que se la aguanten. No nos podemos lastrar los vientres.
    "Narcotics, in the form of Cannabis were one of the important exports of the steppes." Según cuenta Don Anthony, parece ser que el modelo de franquicias venía con el caballo, la rueda, el lenguaje y el faso estepario.

    ReplyDelete
  4. Sos nuestro Superyoo Pamelaaaa
    HE ROI CO lo tuyo
    Yo debo confesar que los anduve engañando con la literature (ohhh!)
    Necesito una app en la que Pamela me rete y me compela a la disciplina de 200milen40. Soy un animalito díscolo y pendenciero.
    Hermoso leerlos.
    Besos y año feliz

    ReplyDelete